Rival et rivale
Die Wandlung der Susanne Dasseldorf
Trad. de l'allemand non signée
Collection Blanche
Gallimard
Parution
La censure nazi a interdit ce livre en invoquant un paragraphe de loi frappant les écrits licencieux. Il est pourtant difficile de croire que cette rigueur ait été réellement motivée par les hardiesses du récit et par le fait qu'il dépeint la rivalité d'une jeune fille de famille bourgeoise et d'un journaliste intrigant, qui se disputent les faveurs d'un jeune prolétaire sportif. La répression visait tout autre chose, à savoir le tableau véridique de ce que fut la vie d'une ville rhénane pendant l'occupation interalliée. Bien qu'animé d'un constant esprit de fierté nationale, cet
intègre témoignage devait déplaire à un gouvernement qui nie la défaite militaire et ses pénibles suites.
En dehors de sa valeur documentaire, le livre intéressera par deux fortes peintures de caractères : celui d'une femme d'action, droite et courageuse, que toute sentimentalité importune dans l'amour, et celui d'un homme profondément dévié par ce que sa passion a d'exceptionnel.
Dès que l'action se tend, le récit concret, varié, plein d'invention, progresse avec une grande force dramatique. Parfois l'on croirait lire un roman d'aventures. Ce livre d'un écrivain présenté pour la première fois en France montre un art de la narration qu'on trouve rarement dans les romans d'outre-Rhin.
En dehors de sa valeur documentaire, le livre intéressera par deux fortes peintures de caractères : celui d'une femme d'action, droite et courageuse, que toute sentimentalité importune dans l'amour, et celui d'un homme profondément dévié par ce que sa passion a d'exceptionnel.
Dès que l'action se tend, le récit concret, varié, plein d'invention, progresse avec une grande force dramatique. Parfois l'on croirait lire un roman d'aventures. Ce livre d'un écrivain présenté pour la première fois en France montre un art de la narration qu'on trouve rarement dans les romans d'outre-Rhin.