Pipì ou Le petit singe couleur de rose/ Pipì o lo scimmiottino color di rosa
Trad. de l'italien et préfacé par François Bouchard
Traduction inédite
Parution
«Prends garde, Pipì ! Un jour ou l’autre, à force de singer les hommes, tu vas en devenir un à ton tour… et alors! Alors, tu le regretteras amèrement, mais il sera trop tard!» Conseil d’un père à son fils, singes de leur condition, qui n’est pas sans rappeler les mises en garde faites à un autre personnage de Collodi : Pinocchio. Celui-là même, devenu jeune homme, réapparaît ici sous les traits d’Alfredo et tente d’inculquer au petit singe les rudiments d’une éducation destinée à le transformer en garçon comme il faut, sachant observer et maîtriser les codes de la vie en société.
Au terme de péripéties rocambolesques, le petit singe finira-t-il, à l’instar de la marionnette, par succomber à la même mortiante fascination pour l’humanité, coupant court à la destinée rebelle qui pourrait être la sienne?
Au terme de péripéties rocambolesques, le petit singe finira-t-il, à l’instar de la marionnette, par succomber à la même mortiante fascination pour l’humanité, coupant court à la destinée rebelle qui pourrait être la sienne?