Paradoxes terminaux

. Les romans de Milan Kundera
Trad. de l'anglais (République tchèque) par Nadia Akrouf
Gallimard
Parution
Enfant en Bohême, adolescente en France et au Canada, installée aux États-Unis à partir de l'âge de dix-neuf ans, mariée à un grand poète indien, professeur de littérature comparée et de littérature slave dans diverses universités américaines : Maria Němcová Banerjee vit dans un admirable espace cosmopolite qui semble l'avoir prédestinée à écrire un livre sur les romans de Kundera, cet autre cosmopolite par destin et par conviction. Maria Něcová Banerjee est ennemie de tout dogmatisme méthodologique. L'unicité inimitable d'une œuvre d'art exige, selon elle, une approche également unique. À la rigueur, on pourrait dire que la méthode de Maria Němcová Banerjee, c'est une lecture d'une extrême intensité, la lecture maximale ; une lecture qui découvre dans l'œuvre le maximum de ses significations et devient ainsi ce que Maria Něcová Banerjee considère, avec Kundera, comme le sens de la critique littéraire : la méditation sur la valeur d'une œuvre. Cette valeur, on ne peut la saisir que dans le grand contexte de la littérature universelle. Le livre que voici n'est pas seulement une étude sur Kundera mais aussi une excursion dans le territoire qui s'étend de Cervantes à Joyce et qui est la seule patrie des romanciers.